Type | devroom |
---|
2/1/20 |
We present: 1) a full pipeline for unsupervised machine translation training (making use of monolingual corpora) for languages with low available resources; 2) a translation server making use of that unsupervised MT with an HTTP API compatible with Moses toolkit, a once prominent MT system; 3) a Docker packaged version of the EU funded free Computer Aided Translation (CAT) tool MateCAT for ease of deployment. This full translation pipeline enables a non technical user, speaking a non-FIGS ...
|
2/1/20 |
Nuspell version 3 is a FOSS checker that is written in pure C 17. It extensively supports character encodings, locales, compounding, affixing and complex morphology. Existing spell checking in web browsers, office suits, IDEs and other text editors can use this as a drop-in replacement. Nuspell supports 90 languages, suggestions and personal dictionaries.
|
2/1/20 |
Please note that this talk will now be given by Michal Čihař instead of Václav Zbránek. The presentation will show you how to localize your project easily with little effort, open-source way. Why we started Weblate? We said no to repetitive work, no to manual work with translation files anymore. Weblate is unique for its tight integration to VCS. Set it up once and start engaging the community of translators. More languages translated means more happy users of your software. Be like ...
|
2/1/20 |
The last half decade has seen a major increase in the accuracy of deep learning methods for natural language translation and understanding. However many users still interact with these systems through proprietary models served on specialized cloud hardware. In this talk we discuss co-design efforts between researchers in natural language processing and computer architecture to develop an open-source software/hardware system for natural language translation and understanding across languages. ...
|
2/1/20 |
The Poio project develops language technologies to support communication in lesser-used and under-resourced languages on and with electronic devices. Within the Poio project we develop text input services with text prediction and transliteration for mobile devices and desktop users to allow conversation between individuals and in online communities.
|